In the previous post we started talking about our passages in Rev. 20:11. and Rev. 21:1 if they refers to the same event. We saw that they had some indirect similarities in semantics and image. We translated the words [pheugo] and [apelthan], each of which means; Pheugo = “run away”, “retreat” or “escape”. in the sense of getting away from an imminent threat. And apelthan = “pass” (at the moment), “going out” or “leave” (from one place to another place or on the road), or to pass away for good for then never to return.
We was also looking at the understanding of things are “lost” (Revelation 21:1) and ended by asking what is the purpose of using the various terms ([pheugo] and [apelthan]) in the associated with “Heaven and Earth “. I will start with the first word, [pheugo], in this post and wait with the other word, apelthan, for the next blog post.
Let us look at Rev. 20:11 and the purpose of using the word [pheugo] – fled, in this vers. Continue reading Passing away of heaven and earth. Pt.2